台派黄育旗为什麽爱台、亲美?他的传奇故事

2025年04月03日 2:06

原着

台派黄育旗为什麽爱台、亲美?他的传奇故事

黄育旗:与您分享一则发生在国际真实故事 !

编者按

家长协进会」秘书长黄育旗(Johnny Y.C. Huang)在台派中是一位传奇人物。他一向坚定主张和推动成为一个正常化独立国家,并为此出钱出力。台湾绿营中很多从政的人,都得到过他的资助,虽然他不是富豪,但一向慷慨仗义,属於那种台派大哥式的人物。

在最早台派中主张和呼吁台湾成为第51州的活动中,他就是先驱般的灵魂人物之一。这不仅是因为他希望台湾成为美国的一部分、台湾的安全得到保障,还因为他的特殊成长经历,使他非常推崇美国。

黄育旗在15岁就参加了当时在台湾的美军顾问团的後勤工作,美国人很喜欢他,很快他就被升为一个後勤组的主管。他小小年纪,把工作做得井井有条,得到美军的信任,从而也提高了台湾人在美军官兵中的形象。当时的美军顾问团一个长官曾开导、告诉黄育旗:你出生在台湾,你父母和祖辈都在台湾,那你就是台湾人。

每当谈起这段珍贵的人生经历,黄育旗总是津津有味,像嘴里含着一块糖般甜润怡人。正是他小小年纪时,就从美军顾问团那段工作经历中,从美国人那里学到诚实、勤奋、自律,还有慷慨助人等等美德。这也是他後来对绿营中参选的台派朋友出钱出力、力挺的原因之一。

黄育旗爱台湾、亲美国,但又不盲信民进党,时有坦率批评。他认为民进党和台湾不能画等号,台湾的利益高於任何党派。他最近发起创办《台湾纳税人联盟》(Taiwan Taxpayers Alliance),认为台湾所有纳税人才是主人,任何政党领袖都是这个「台湾主人」的仆人,不能主仆混淆,更不能反客为主;强调必须重视社会底层、保护弱者的利益。

正是因为他有这种路见不平就拔刀相助、扶弱济贫的气质,所以他也被朋友指为「愿管闲事」。多年前,他在国际机场,就管了一件「闲事」,结果救了一个台湾青年。那个青年又是一位能记住恩情、懂得感恩的人,他俩的互动,成为一件美丽的人生故事——

黄育旗:这是1991年发生在雪梨国际机场真人真事的故事!

内人和我,加上一位住在桃园市八德乡的小留学生家长许渌洲先生,於1991年10月6日从台湾前往新加坡探视当地的小留学生,包括探视我所承办的许先生在新加坡留学女儿及儿子,1991年10月10日,我们一起再从新加坡转往探视一位儿子和女儿也是由我承办到新加坡留学,二年後成功的好友蔡国安先生及他的家人。

在澳洲雪梨探望好友蔡先生(前台湾电视公司监察人,以及公共电视之友会会长),我等三停留期间,受到蔡先生一家人数天极热诚的招待之後,我们三人於1991年10月16日准备离开澳洲,当天的上午大约10时左右,蔡先生和他的夫人开车带着我们前往雪梨机场,於办理登机手续时才获知该班机延误四个小时,於是蔡先生夫妇就陪伴我等三人坐在机场的出境大厅聊天,等候办理登机手续。

约莫20分钟左右,我即看到距离我们五个人坐位大约二公尺远的另一角落,有一位大约20来岁,看似亚洲青年,被一位澳洲上着,旁边还站着一位澳洲白人老太太,不断的跟警察比手画脚,显示跟这位被带着手铐的年轻人有关,一向都非常鸡婆的我,随即想去一探究竟,我的好朋友蔡先生却拉着我说:拜托你不要那麽鸡婆,那麽爱管闲事啦!他看起来像是越南人,不是台湾人啦!

可是、我仍然不断的注视着那个画面,我隐约听到那位年轻人用非常生涩的英文,在和那位澳洲警察解释,而那位澳洲警察问那位年轻人的话,亦显示那位年轻人有听没有懂,有沟没有通,旁边的那位澳洲白老太太,亦在当中「叽哩瓜啦」不知在跟那位警察讲些什麽?我忍不住走上前去,我跟那位澳洲警察说:我听得出来你和那位年轻人的英文沟通似乎不是很好,不知有没有我可以帮忙的地方?

起先那位警察问我是谁?跟那位年轻人又有什麽关系?我随即递上我的名片,并向那位警察解释我服务的组织背景和功能,我的工作就是在协助海外的台湾留学生事务,他一听马上告诉我这位学生就是从台湾来的,他亦正准备把他带回警察局,然後找一位当地会讲中文的人来帮忙翻译,正好我的出现,又如此巧合我的班机延迟4个小时,时间很充裕,而且又跟我的工作性质有关,那位警察随即跟我说:他只能给我20分钟,要我询问那位年轻人到底有没有偷窃那位澳洲白人老太太家的东西,因为是那位老太太报警说她家的东西被偷,而且偷东西的人正准备逃离澳洲,所以、为了案情的须要,以及搞清楚案情来龙去脉,他才赶来机场先行将那位年轻人逮补,并带上手铐。

我随即问那位年轻人,到底有没有如那位澳洲老太太所指控的偷窃她家的东西?他斩钉截铁的对我说:绝对没有,他的行李,他亦愿意被搜身,他并告诉我:是因为他半年前从台湾来澳洲读英文,被台湾的仲介公司安排住在这位澳洲老太太的家,就是一般人所说的外国寄宿家庭(Home stay)。

这位从台湾来的年轻人叫张壹捷(英文名叫 Clint Chang),可能受到惊吓,张壹捷的表达能力不佳,但看不出有言词闪烁,或是前後描述不一的迹象,他说:他的那位的老太太是一位单身,但有和一位男友同居,张壹捷在抵达澳洲後不久,就买了一部脚踏车,张壹捷曾经在一次闲聊中跟他的Home妈说:等哪一天他要回台湾的时候,他会把脚踏车送给她(一般在海外的留学生都叫它们寄宿家庭的男主人为Home爸,女主人为Home妈)。

结果、张壹捷从住进那位老太太家後,几乎每天晚上都因为Home妈的男友爱酗酒,酒後又喜爱吵闹不休,让他无法安静读书,每次向台湾仲介业者要求更换家庭,台湾的仲介业者总是不理不采,无奈之余,半年後决定回台,由於张壹捷的Home妈一直都对他不是很厚道,加上他在那将近半年的读书期间,亦结交一些同学而成为朋友,因此、他把他的脚踏车送给了同学,使得他的澳洲Home妈心生不满,没想到那位澳洲老太太竟然利用他要回台湾的那一天,向警察局谎报他偷窃她家的东西。

在我听完张壹捷详述整个过程之後,加上我对他在描述过程的观察和研判,有相当可信度,於是我利用还有点时间,转而询问站在我们身旁的那位澳洲老太太,我说:我想知道Clint(张壹捷的英文名字)到底偷了你家里什麽东西?

她有点支支吾吾的说:Actually(事实上),Clint是偷了我男朋友电脑里面的零件,我一听就研判这位老太太肯定对电脑是门外汉,尤其是在1991年那个时代,有很多人对电脑的认识并不是那麽专业。

所以、我灵机一动,就告诉那位老太太说:我正好是电脑制造商,只要你讲得出来Clint偷了你男朋友电脑的什麽零件,第一、我负责赔偿你男朋友一部新的电脑,并让Clint接受澳洲的法律制裁,第二、如果你讲不出来什麽东西,我会控告你诬告罪,指控不实,最後坐牢的人可能是你。

她听完之後,竟然丢下一句:Forget it(意思是算了),想调头就走,我随即拦下她,并要求警察将她留下,我亦同时要求警察让她签署一张放弃指控的承诺书,警察亦再度向她作确认,问她是否真的要放弃追诉?

她又回答说:算了,那是我男友的事情,我不须要在乎,於是、警察随即从他的随身公事包里拿了一张白纸,大约的写下对方愿意放弃追诉内容後,并要求那位老太太签字,并加上年月日後,才让她离开。

当那位老太太匆匆忙忙的离开後,我亦随即要求警察将张壹捷的手铐打开,我并且非常严肃的告诉那位警察,我说:我一向对澳洲的文明和法治非常尊重,亦非常的肯定,但是、对於有人不用提出具体事证,就任意指控他人偷窃,而你身为执法者,不用查证属实,就将人上铐,太不可思议了。

像这样严重侵犯人权的做法,我很严肃向那位澳洲警察表示非常不以为然,那位澳洲警察也知道事前无罪推定原则,一再跟我道歉。很快就马上解开张壹捷的手铐,我当然也没有再追究,加上登机的时间也接近了。

这件事如果不是碰到我今天正好亦在现场,张壹捷先生的人权很可能受到严重的侵害,後果很难想像,我还告诉那位警察,等我回台湾後,我不只会跟澳洲驻台湾的办事处表达抗议,我不排除向国际人权协会控诉澳洲是如何侵害人权,那位警察亦深知这样做确实是有重大瑕疵,一再对我表示歉意,并希望我能够体谅他。

当警察打开帮壹捷的手铐後,我发觉张壹捷的眼光已流下泪水,我不断的安慰他,并询问他下一站要去哪里?方知他正好亦是和我们搭同一班机,在新加坡转机回台湾,这一幕简直是上帝刻意的安排,碰巧班机延误四小时,又如此巧合的安排张壹捷和我们同一班机,我在想,如果不是班机延误四小时,大概也不会有我插手管这一桩闲事的机会。

回程的班机上,我的心情有点错综复杂,感谢上帝让我有机会适时的出现,帮助这个差一点遭遇不幸的孩子,解决了有苦讲不出的困扰,我亦同时为许许多多来自台湾,分布於各国的海外留学生,因为台湾政府官僚又无能,让许多可怜的孩子被迫离乡背井,忍受思亲、思乡的煎熬,遇到困难不是投诉无门,就是呼天不应,叫地不灵的痛楚感到悲哀和愤恨,台湾人真的是有够可怜!

特别说明:

经过这件事以後,张壹捷先生从澳洲回台湾,又重新申请到美国留学,在他去美七年多的留学生涯里,他拿到了美国犹他州州立大学戏剧系导演学士学位。

最令我太太和我感动的是,每逢外国学校放假回国省亲时,在下飞机的第一时间,他总是先来看看我太太和我,虽然他现在已经回到台湾工作,他仍然从不间断过,偶而都会抽空来看看我和内人,尤其每年的父亲节和母亲节前夕,他总是不忘打电话祝福我们。

以下的英文信是张壹捷写给我的澳洲那一段令他难忘的感谢函,他说:因为他中文打字太慢,也打得不太好,所以、只好用英文打字,提供大家做参考。以方便万一有人想查证([email protected] )。

以下为当事人张壹捷写给我的感谢函,与大家分享

Airport Memories in Sydney, Australia, October 16, 1991

I recall with pleasure how I first met Mr. Johnny Huang, Secretary General of the Parents Society of Overseas Students (PSOS), Taiwan. He is sophisticated in international relations and always amiable, generous, and helpful in contributing to overseas students and their parents. Furthermore, he is enthusiastic in sponsoring and supporting social welfare legislation.

During Apr – Oct 1991, I studied English in Sydney, Australia. One month before I left Sydney, my landlady ‘Paula’ was disturbing me every night. She would get drunk, and then tease me, shouting malicious verbal attacks. One night she insulted me by climbing on my back, as if I were a horse. Perhaps, I was too innocent, putting me in such a weak position; a naive boy of just 23 who didn’t know how to cope with a 60 year old New Zealander woman. All I did was complain to my classmate. I should have found a mediator, but I didn’t.

She refused to cease her noisy harassments, night after night, and so I took back the bike I had allowed her to use, giving it to my friend instead. This made her furious. There was no easy way out, and she continued to abuse me through the end. On the day of departure, Oct 16, 1991, I escaped by jumping through a window as she slept in the early morning. My friend Mike escorted me to the Sydney Airport that afternoon. Unfortunately, she awoke, realized what must have happened, and chased me to the airport. While the unavoidable quarrel was going on, several police came to resolve the conflict.

Johnny and his wife were among the onlookers. Due to my poor English language skills at the time, I couldn’t clearly communicate, and so the police had a difficult time understanding me. The situation aroused Johnny’s sympathy, and he came to my rescue. He briefly spoke with the police and explained the problem. I was lucky in that Johnny and I both come from Taiwan, which I believe made Johnny more willing to help. He showed his business card to the police, and once they understood his job they allowed him to interfere between I and Paula, assisting to uncover the truth.

Paula accused me of stealing her IC chip plus spoiling her computer. Johnny asked me “did you take anything from her? Can you open your luggage to prove your innocence?” I replied that I didn’t take anything from her, and there would be no problem to check my luggage. Johnny told Paula that he knows computers well, so he questioned her about the computer’s condition. Also, Johnny indicated that if Paula were lying, she could be accused of making a false charge. Paula paused a moment, and couldn’t answer the question. She withdrew, wiped her nose, and said “never mind”. Then Johnny asked the police to make sure Paula would leave me alone. She signed the renunciation and left. The whole conflict was over in less than one half-hour.

Because Singapore Airlines flight was delayed fours, and British Airways substituted. Johnny, his wife, Mr. Hsu, a good friend of Johnny and I were on the same flight. After arriving in Singapore, Johnny’s appeals on my behalf got me one night free in a hotel. Since then, we have kept in touch. He wrote me regularly to encourage my studies in the States. during this period, he is always very kind to keep helping me when ever I ask him for a favor, After obtaining a BA from the University of Utah and returning to Taipei, I found chances to visit with him, even though he’s so busy. I Appreciate Johnny’s cordial friendship, over the past seventeen years. I’m not sure what would have happened to me if he hadn’t stepped in to help me so long ago at the Sydney airport. Still, I admit to having difficulty in handling problems whenever I confront bad intentioned, strong willed people trying to take advantage of me. With Johnny’s help, I’m learning to stand up for myself when my savior Johnny is not around.

Written by Clint Chang

Edited by Matthew Todd

June 12, 2008

台湾小留学生家长协会(前秘书长)

黄育旗 Johnny Y.C. Huang 敬启