澳洲人炸鍋:我們不是美國人!一塊廣告牌惹怒全澳網友!「拒絕文化入侵!」
澳洲英語好像在英語界已經是大明星了,大家對於澳洲的蜜汁口音都覺得很搞笑。
但是沒想到澳洲人居然很介意拼寫:美式英語拼寫vs澳式英語拼寫。
澳洲女士在reddit發帖提問,是誰允許這樣的拼寫通過的?!
她表示在BIG W里看到了美式拼寫,favorite而不是favourite。
有華人朋友解釋,說澳洲人好像有點鄙視美國…
還有很多朋友說現在的工作生活都是美式英語,每次都會被澳洲同事糾正,真的是對美式英語大寫的嫌棄。
澳洲人好像確實對拼寫很在意,原帖下面的回復也都在支持po主的觀點。
「應該讓他們來解決這個問題。把牌子取下來,用正確的拼寫重新寫一遍。這對我們的孩子來說是一個糟糕的示例!」
「我朋友十幾歲的孩子發簡訊時叫她mom,儘管他說話時叫她mum。她說,他已經快14歲了,再多的糾正也沒有用。」
「我希望你用你能找到的最大的記號筆改正它,哈哈。」
「我越來越多地看到這種事情。我認為社會越來越不重視正確的拼寫和語法。」
還有網友將矛頭指向了美式拼寫和詞語對澳洲文化的滲透,並承認Big W並不是唯一一家成為這一運動受害者的公司。
「在這個國家所有美國化的拼寫和語法中,我永遠不會屈服。和『candy』!」
「哎呀。我幾年前就說過情況越來越糟了!網上的人都覺得我太誇張了,但現在顯然情況已經發生了,而且開始變得更加突出了。」
「我們正在變的美國化,這可不好!」
值得注意的是,澳大利亞工黨(Australian Labor Party)在其名稱中採用了美式拼寫「Labor」而非英式「Labour」。
這一選擇源於20世紀初期的語言改革趨勢,以及與美國勞工運動的聯繫。
當時,工黨希望通過這種拼寫方式體現現代性,並與英國傳統區分開來。
ABC調查顯示,美式拼寫不斷滲透到生活的方方面面,讓澳洲人倍感無奈。
雖然大多數澳洲人能適應兩種拼寫的差異,但在他們心裏,還是希望保留那份屬於澳洲的獨特拼寫。
*以上內容系網友AllaboutAUS自行轉載自墨爾本吃喝玩樂,該文僅代表原作者觀點和態度。本站系信息發布平台,僅提供信息存儲空間服務,不代表贊同其觀點和對其真實性負責。如果對文章或圖片/視頻版權有異議,請郵件至我們反饋,平台將會及時處理。